<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d14792577\x26blogName\x3dPLAIN+PATH+PURITAN\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttp://electofgod.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://electofgod.blogspot.com/\x26vt\x3d3757314713231228019', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

9.12.2014

Just found this old book


It says our conversation is in heaven, and there is a saviour there who will change our body like unto his glorious body. And it says how he will do this: according to the working whereby he is even able to subdue all things unto himself.

This is a mysterious book...

(What I was trying to get across and maybe didn't is the Bible can become too familiar and it's great message and deep mystery can become mundane, yet if we see it as like no other book, in Gothic font for instance, with archaic spelling that we have to slow down and actually work over to get the meaning of each word and phrase and sentence, then it changes the experience. In a real way as well, not just some facile or surface-deep or cheaply novel way.)

3 Comments:

Anonymous monax said...

Good thoughts, ct!

And not just Gothic font and archaic spelling. . . but reading (at a very slow pace for me) the Scriptures in either her highly inflected Greek or her marvelously simple Hebrew letters draws out dimensions of meaning that are often, otherwise, obscured by the very best of our English translations.

I grew up memorizing Scripture out of the King James Version. After some time, certain passages became like rutted pathways wherein the water of my thoughts flowed so easily down the stream. . . and as these rutted pathways became too utterly familiar, especially the sing-songy ones whose cadence would lull me into something akin to those mildly dissociative moments when one's driving the car on automatic pilot and your mind just drifts, Walter Mitty style, to far away things. . . sometimes the music of the KJV reads to me like the clicking of windshield wipers in the rain, and to break the spell I need the rhythm interrupted. The NIV, NASB, and ESV, for instance, are good English translations that sputters the music of the KJV and breaks the hypnotic spell of familiarity for me.

September 13, 2014 at 10:21 AM  
Anonymous ct said...

Hi, monax. I found an edition of the AV, 1611 with Gothic font at a Walmart of all places. Part of the 400 year recognition of the AV, but still, strange place to find it.

September 14, 2014 at 7:58 AM  
Anonymous monax said...

Ha. . . Walmart of all places!

back in the 90's I had a brilliant friend who was working on his phd in sociology. . . one evening he interviewed me at my apartment for a research project he was working on.

This is the question he asked me:

“If your house was burning and you could only take one thing with you from the fire—what object would you save?”

(Although it would be different today) my answer was quick and simple—I held up my brown leather NKJV (which was probably then already falling apart) and said, “This!”

All the follow up questions became opportunities to share my faith, hope and love with him.

September 14, 2014 at 9:08 AM  

Post a Comment

<< Home